| 000 | 00921nam a2200265Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | OSt | ||
| 005 | 20220930094216.0 | ||
| 006 | a|||||r|||| 00| 0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 220926b |||||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 024 | _a68453 | ||
| 037 | _cTheses | ||
| 040 | 
_aCRL _cCRL _beng  | 
||
| 041 | 
_2eng _aeng  | 
||
| 100 | 
_aSingh Ravinder Au. _9554754  | 
||
| 110 | 
_aUniversity of Delhi. Faculty of Arts. Department of Slavonic & Finno-Ugrian Studies _9551977  | 
||
| 245 | 0 | 
_cSingh Ravinder Au.; Saxena Ranjana Gu. _apragmatic aspect in translation _b a case study of the translated works of anton p. chekhov into English & Hindi Ravinder Singh  | 
|
| 260 | _c2019 | ||
| 300 | 
_a330p. _ap. _ccm.  | 
||
| 650 | _aArts | ||
| 700 | 
_a Saxena Ranjana Gu. _9551003  | 
||
| 700 | 
_aUniversity of Delhi. Faculty of Arts. Department of Slavonic & Finno-Ugrian Studies _9551980  | 
||
| 942 | 
_cDIS _2CC  | 
||
| 999 | 
_c886736 _d886736  | 
||